To Boddah

An Buddha

em·pa·thy; ['em-p&-thE] n; Etymology: Greek empatheia,
literally, passion, from empathEs emotional,
from em- + pathos feelings, emotion -- more at PATHOS
Date: 1904. 1: the imaginative projection of a subjective
state into an object so that the object appears to be
infused with it. 2: the action of understanding,
being aware of, being sensitive to, and vicariously
experiencing the feelings, thoughts, and experience
of another of either the past or present without having
the feelings, thoughts, and experience fully communicated
in an objectively explicit manner; also: the capacity for this

Em|pa|thie, die; - (griech.) (Psych.
Fähigkeit sich in andere hinein-
zuversetzen); em|pa|thisch

Speaking from the tongue of an experienced simpleton who obviously
would rather be an emasculated, infantile complain-ee. This note
should be pretty easy to understand.

Um es in der Sprache eines erfahrenen Einfallspinsels zu sagen, der
offensichtlich lieber ein kleiner, infantiler Motzkopf sein moechte.
Sollte diese Notiz sehr einfach zu verstehen sein.

All the warnings from the punk rock 101 courses over the years, since
my first introduction to the, shall we say, ethics involved with
independence and the embracement of your community has proven to
be very true. I haven't felt the excitement of listening to as well as
creating music along with reading and writing for too many years now.
I feel guilty beyond words about these things.

Alle Warnungen der Punk Rock 101 Bewegung ueber all die Jahre hinweg,
seit meiner, sagen wir mal Einfuehrung in die, sollen wir sagen Ethik
der Unabhaengigkeit und der Umklammerung durch die Gesellschaft haben
sich als wahr erwiesen. I habe nicht mehr die Begeisterung gefuehlt
Musik zu hoeren, oder Musik zu machen und zu lesen und zu schreiben
ueber viel zu viele Jahre hinweg. Ich fuehle mich wortlos schuldig
fuer all diese Dinge.

For example when we're backstage and the lights go out and the
manic roar of the crowd begins, it doesn't affect me the way in which
it did for Freddy Mercury, who seemed to love, relish in the love and
adoration from the crowd, which is something I totally admire and
envy. The fact is, I can't fool you, any one of you. It simply isn't fair to
you or me. The worst crime I can think of would be to rip people off by
faking it and pretending as if I'm having 100% fun.

Zum Beispiel wenn wir Backstage sind und die Lichter ausgehen und das
manische Kreischen der Menge beginnt, berueht es mich nicht mehr so
wie Freddy Mercury, der es geliebt zu haben scheint voellig in der
Liebe und Bewunderung der Menge aufzugehen. Das ist etwas, das ich
total bewundere und beneide. Leider ist es so, das ich euch nicht
laenger beluegen kann. Es waere einfach nicht fair euch gegenueber
oder mir selbst. Das groesste Verbrechen, das ich mir vorstellen
kann, waere Menschen etwas vorzuspielen und damit zu beluegen und
vorzutaeuschen ich haette 100% Spass bei der Sache.

Sometimes I feel as if I should have a punch-in time clock before I
walk out on stage. I've tried everything within my power to appreciate
it (and I do, God, believe me I do, but it's not enough). I appreciate the
fact that I and we have affected and entertained a lot of people. I must
be one of those narcissists who only appreciate things when they're
gone. I'm too sensitive. I need to be slightly numb in order to regain
the enthusiasm I once had as a child.

Manchmal fuehle ich mich als sollte ich eine Stechuhr bedienen bevor
ich auf die Buehne gehe. Ich habe alles in meiner Macht stehende
versucht um es zu lieben (und Gott weiss, ich versuche es immer noch,
aber es ist einfach nicht genug). Ich anerkenne die Tatsache, das ich
und wir eine Menge Leute beeinflusst haben. Ich muss einer von diesen
Narzisten sein die nur Dinge bewundern koennen wenn diese schon vorbei
sind. Ich bin zu sensibel. I muss leicht abstumpfen um wieder den
Enthusiasmus den ich als Kind empfunden habe zurueckzugewinnen.

On our last 3 tours, I've had a much better appreciation for all the
people I've known personally and as fans of our music, but I still can't
get over the frustration, the guilt and empathy I have for everyone.
There's good in all of us and I think I simply love people too much, so
much that it makes me feel too fucking sad. The sad little, sensitive,
unappreciative, Pisces, Jesus man! Why don't you just enjoy it? I
don't know!

Auf unseren letzten 3 Touren, habe ich all die Leute bewundert, die
ich persoenlich kennengelernt habe oder Fans unserer Musik waren, aber
ich kann einfach nicht ueber die Frustration hinwegkommen, das
Schuldgefuehl und die Empathie die ich fuer jeden Menschen besitze.
In jedem von uns steckt etwas gutes und ich denke ich liebe Menschen
einfach zu sehr, so sehr das ich darueber sehr traurig werde. Der
traurige, sensible, unbeachteter Pisser, Jesus Mann! Warum habe ich
nicht einfach Spass daran? I weiss es nicht!

I have a goddess of a wife who sweats ambition and empathy and a
daughter who reminds me too much of what I used to be, full of love
and joy, kissing every person she meets because everyone is good
and will do her no harm. And that terrifies me to the point to where I
can barely function. I can't stand the thought of Frances becoming the
miserable, self-destructive, death rocker that I've become.

Ich habe eine Goettin von einer Frau die Ambition und Empathie
ausstrahlt und eine Tochter, die mich zu sehr daran einnert, wie ich
einmal war, voll von Liebe und Spass, kuesst sie alle Leute die ihr
ueber den Weg laufen, denn sie denkt das jeder gut ist und ihr nichts
boeses will. Und das macht mir Angst, und das geht so weit, das ich
kaum noch etwas auf die Reihe bekomme. Ich kann den Gedanken nicht
ertragen, Frances koennte der miserable, selbst-zerstoererische,
Todesrocker werden, der aus mir geworden ist.

I have it good, very good, and I'm grateful, but since the age of seven,
I've become hateful towards all humans in general. Only because it
seems so easy for people to get along and have empathy. Only
because I love and feel sorry for people too much I guess.
Thank you all from the pit of my burning, nauseous stomach for your
letters and concern during the past years. I'm too much of an erratic,
moody, baby! I don't have the passion anymore, and so remember, it's
better to burn out than to fade away.

Ich hatte es gut, sehr gut sogar, und ich bin dankbar, aber schon seit
dem Alter von sieben Jahren, habe ich angefangen alle Menschen zu
hassen. Einfach, weil es fuer alle so einfach zu sein scheint
miteinander auszukommen und sich in freier Empathie entfalten zu
koennen. Und zwar weil ich Menschen zu sehr liebe und sie mir leid
tun, glaube ich. Dank euch allen aus der tiefsten Seele meines
brennenden, schmerzenden Herzens, fuer eure Briefe und Mitgefuehl in
den letzten Jahren. Ich bin zu sehr zum uebellaunigen Irren, geworden,
Baby! Ich habe nicht mehr die Leidenschaft, und also denkt immer
daran, es ist besser auszubrennen als in Vergessenheit zu geraten.

Peace, Love, Empathy.
Kurt Cobain

Frieden, Liebe, Empathie.
Kurt Cobain

Frances and Courtney, I'll be at your altar.
Please keep going Courtney, for Frances.
For her life, which will be so much happier without me.

Frances und Courtney, ich werde an eurem Altar stehen.
Bitte mach' weiter Courtney, fuer Frances.
Denn ihr Leben wird sehr viel gluecklicher sein, ohne mich.

I LOVE YOU, I LOVE YOU!

ICH LIEBE DICH, ICH LIEBE EUCH!




``Sounds like you have stoked the fires, no burning out, no fading away...
life can be beautiful. Mr. Cobain just didn't wait long enough. Poor man.''
- from an email by Mariann, CO, USA.

Translation is copyright © 1997 by Jörg Heitkötter. All rights reserved.